He uses wordplay and puns that reference both Western and Hindustani words and cultural jokes, along with many references and allusions to other stories from Indian, European, and American traditions. As an Indian man living in Britain and writing in English, Rushdie faced the challenge of writing for audiences with a wide variety of cultural backgrounds, which at once allowed him access to a huge selection of inspiration in his writing, while also limiting the amount of understanding that individual readers may take from the novel because most people will not pick up on elements of the novel that come from other backgrounds than their own. The novel is Rushdie’s first book intended for children, but it contains meanings on many levels that are accessible to different groups of readers depending on their varied experiences and ways of understanding the story. Salman Rushdie draws on both Indian and Western literary traditions in his novel Haroun and the Sea of Stories to emphasize the influential bearing that stories have on their authors and readers.
0 Comments
Leave a Reply. |